立即联系    +86 400 928 2220        
提交表单
DENIOS与CHT集团达成合作,建设具有前瞻性的模块化化学品仓库。
2022-11-30

为CHT在图宾根建设一个具有前瞻性的模块化化学品仓库。

Forward-looking, modular chemical warehouse built in Tübingen.






“让我们迈出第一步吧!”这是 Günther Schätzle 的信条,他是德国CHT工厂工程、生产和物流经理,该公司是一家全球运营的特种化学品公司集团的德国公司。在 CHT 工作将近 20 年的时间里,他内心始终坚信,成功就是:基于所有领域的模块化概念,循序渐进地推出新产品,并进行灵活调整。换句话说:逐步尝试可行的方法并以最大的回旋余地,高效地迎接挑战。

这种方法现在再次证明了它对一个重大项目的价值。

"Let's just take the first step!" That is the credo of Günther Schätzle, Manager Plant Engineering Production & Logistics at CHT Germany GmbH in Tübingen, the German company of a globally operating group of companies for specialty chemicals. In his almost 20 years of employment at CHT, a concept for success has solidified for him: sequential approach to new launches and flexible adjustments based on modular concepts in all areas - in other words: step-by-step trying out what works and using the maximum leeway to meet challenges efficiently encounter.

This approach has now proven its worth again for a major project.



图片
图片
01

来自法律要求的挑战

Legal requirements as a challenge

图片


在存储大量不同的危险物质时,化学品公司面临着复杂且有时相互冲突的监管要求,根据危险程度和存储量,存放时必须采取复杂的保护措施。对于各种危险物质,必须始终检查是否允许混合存储。同时,在防火要求中,关于火灾和爆炸的风险都要考虑。

通常这一审批过程要求高且耗时长。

Chemical companies face complex and sometimes conflicting regulatory requirements when it comes to storing large quantities of different hazardous materials. Depending on the level of danger and the amount stored, correspondingly complex protective measures must be taken. In the case of various hazardous substances, it must always be checked whether joint storage is permitted. Risks of fire and explosion must be carefully considered and taken into account in the fire protection concept.

The approval process is demanding and lengthy.

CHT 集团位于靠近图宾根的杜斯林根主工厂为世界各地的客户生产 50,000 吨特殊化学品。现场储存了数千吨有害物质。因此,该工厂受《重大事故条例》扩展责任所规管,以及受到当局的特别监督。

The main plant of the CHT Group in Dußlingen near Tübingen produces 50,000 tons of special chemicals for customers all over the world. Several thousand tons of hazardous materials are stored on the site. The plant is therefore subject to the extended obligations of the Major Accidents Ordinance and special monitoring by the authorities.

02
不同于寻常方法的建造项目

A construction project contrary to the usual approach

图片

CHT 集团的产品变得越来越复杂化和个性化,这就是为什么灵活安全地储存各种有害物质非常重要。与此同时,此类有害物质的储存法规的实施也变得越来越复杂。原材料市场供应不确定性的增加使情况变得更糟。因此,CHT 集团的物流必须设计得高效和灵活,为此迫切需要在现场建造一个额外的危险物质储存设施。

The products of the CHT Group are becoming more and more complex and customer-specific, which is why the flexible and safe storage of a wide variety of hazardous substances is of great importance. At the same time, the implementation of the storage regulations for such substances is becoming more and more complex. The increasing supply uncertainty on the raw materials market makes matters worse. The logistics of the CHT Group must therefore be designed to be efficient and flexible, and for this the construction of an additional storage facility for hazardous substances at the site was urgently required.

为了能够完成这些任务,Schätzle 采用了模块化概念。在这样做时,他没有选择行业中通常采用的方法——建造另一个带有开放式货架的大型仓库。“太僵化,官方要求和建设成本太高,项目持续时间太长,”他总结道。

In order to be able to fulfill these tasks, Schätzle relied on a modular concept. In doing so, he did not opt for the usual approach in the industry – the construction of another large warehouse with open shelves. “Too inflexible, official requirements and construction costs too high, project duration too long,” is his conclusion.

2020 年春天,Schätzle 聘请了危险物质安全储存专家 DENIOS。经过一年的技术沟通和商业规划后,CHT 和 DENIOS 展开项目合作,除了交付 30 个模块化的安全存储柜外,还包括对系统数据的数字远程监控。该项目的五个重点是与工业建筑专家Company4共同制定的:安全性、灵活性、模块化、能源自给自足、数字化。

In the spring of 2020, Schätzle brought DENIOS, the experts for the safe storage of hazardous substances, on board. After a one-year technical and commercial planning phase, CHT and DENIOS started the joint project, which, in addition to the delivery of 30 storage modules, includes digital remote monitoring of the system data. The five key points of the project were formulated together with the industrial construction specialist Company4: security, flexibility, modularity, energy self-sufficiency, digitization.

存储模块位于一个特殊的混凝土板上,设计成一个液密桶的模式。包括地基、存储柜和顶棚在内的整个建筑都能符合所有法规的要求,包括欧洲最高级别地震 3 区系统建设的要求。

The storage modules stand on a special concrete slab, designed as a liquid-tight tub. The entire construction with floor, storage modules and roof meets the requirements of all regulations, including those for the construction of systems in earthquake zone 3, the highest category in Europe.

03

最终交付和组装

Final delivery and assembly

图片

在施工期间,DENIOS 已经为 CHT 提供了第一批用于不间断临时存储的存储模块。其余系统的最终交付和最终组装于 2021 年 11 月初顺利、快速地进行。30 个存储模块在三周内完成了安装。

During the construction period, DENIOS already supplied CHT with the first storage modules for uninterrupted interim storage. The final delivery of the remaining systems and the final assembly took place smoothly and quickly at the beginning of November 2021. The 30 storage modules were set up within three weeks.

然后搭建了整个存储区屋顶的跨度钢结构,确保了所有存储系统的电力供应和内部过程控制系统的数据网络,并安装了固定式灭火系统。屋顶的光伏系统保证了整个系统的能源自给运行。

Then the spanning steel construction for the roofing of the entire storage area was erected, the electrical supply for all storage systems and the data network with the in-house process control system were ensured and the stationary extinguishing system was installed. A photovoltaic system on the roof ensures the energy self-sufficient operation of the entire system.

04

所有存储模块安全性和灵活性的最大化

Maximum security and flexibility of all storage modules

图片

每个存储模块都单独配备了防火技术,并根据 TRGS510 进行了评级,并针对当地的风、雪和地震荷载进行了适当的设计。F90/REI90 防火仓库和带防火板的绝缘危险材料仓库交替设置,协调了成本效益和空间效率,同时考虑到了防火距离。

Each storage module is separately equipped with fire protection technology and rated according to TRGS510 and adequately dimensioned for the local wind, snow and earthquake loads. There are F 90/REI 90 fire protection storages and insulated hazardous material storages with fire protection panels, which were coordinated in a cost-effective and space-efficient manner, taking into account fire protection distances, and set up alternately.

Schätzle 被人反复询问为什么不同类型的模块交替排列而不是按大小排序,那看起来不太美观!“但这就是整件事的诀窍。按照规定,这样的区域可以存放的托盘数量是正常情况下的两倍!” Schätzle 特别强调了新危险品仓库的额外灵活性:“根据危险品法规,每个存储模块都是一个单独的存储区。我们可以随时更改每个模块的存储类别。这是一个高度灵活的概念,在我们为仓库装配德国法规TRGS 510所规定的所有存储类别时,提供了所需的自主性。”

Schätzle is repeatedly asked why the different types of modules are arranged alternately and not sorted according to size; that doesn't look nice! "That's the trick to the whole thing. In compliance with the regulations, twice as many pallets can be stored as would normally be possible in such an area!" Schätzle particularly emphasizes the additional flexibility of the new hazardous materials warehouse: "Each storage module is a separate storage area according to hazardous materials legislation. We can change the storage classes per module at any time. This is a highly flexible concept and gives us the freedom we need when equipping the warehouse with all storage classes that the German regulation TRGS 510 knows.”

设备制造商 DENIOS 获得了 DIBt 对每个存储单元的一般技术批准,该批准作为根据《处理对水有害物质的系统条例》 (AwSV) 的水保护适用性和消防适用性的证明。此外,每个系统都配备了数字泄漏警告系统 SpillGuard® ,它通过物联网将数据传输到 DENIOS 云应用程序,供客户检索。

CHT 将云数据转换为 MTP 数据格式*,并将其用于自己的过程控制系统以进行状态监测。

The manufacturer DENIOS has a general technical approval from the DIBt for each storage unit - as proof of suitability for water protection in accordance with the Ordinance on Systems for Handling Substances Hazardous to Water (AwSV) and for fire protection suitability. In addition, each system is equipped with the digital leakage warning system SpillGuard® connect, which transmits the data to a DENIOS cloud application via narrowband IoT and makes it available there for the customer to retrieve. CHT converts the cloud data into an MTP data format* and uses it in its own process control system for condition monitoring.

整个系统提供最高级别的安全性,这不仅给 TÜV 留下了深刻印象。负责建设项目的审批部门也对该安全理念进行了评估,发现了该安全理念对行业的前瞻性,并以前所未有的速度批准了该项目。

The entire system offers the highest level of safety, which not only impressed the TÜV. The responsible approval authority for the construction project also assessed the safety concept as forward-looking for the industry and approved the project in record time.

05

令人信服的好处及行业典范

Convincing benefits and exemplary character

图片

由于大量相互分离的存储模块,CHT 现在可以对每个存储需求做出即时反应。在较小的存储单元中可以更好地观察到与材料相关的数量阈值,并且可以更快地实施由于需求波动引起的调整。“好处绝对令人信服!”,Schätzle 说。在他看来,该项目是整个化学工业的典范,有助于确保集团在欧洲的领先位置。

Due to the large number of mutually separated storage modules, CHT can now react immediately to every storage requirement. Material-related quantity thresholds can be observed much better in the smaller storage units and adjustments due to fluctuating demands can be implemented much more quickly. "The benefit is absolutely convincing!", states Schätzle. From his point of view, the project is a model for the entire chemical industry and serves to secure locations in Europe.



联系方式
您对我们的内容有任何疑问还是媒体的代表?然后立即与我们联系:
电话:+86 400 928 2220
地址:江苏省常州市金坛区德茂路33号
邮箱:info@denios.cn
DENIOS中国
丹尼奥斯安全设备(常州)有限公司是DENIOS集团在中国的全资子公司。公司于 2016 年在太仓成立,2019 年迁至常州,名为德安环保设备(常州)有限公司,公司注册资本4450万元,于2024年4月更名为丹尼奥斯安全设备(常州)有限公司。
专业支持,全程相伴
丹尼奥斯专家团队将为您提供
从专业咨询到项目落地的全流程解决方案。
电话咨询
+86 400 928 2220
DENIOS隐私保护声明
Copyright © 2023 丹尼奥斯安全设备(常州)有限公司   苏ICP备19067458号-1
Copyright © 2023 丹尼奥斯安全设备(常州)有限公司
苏ICP备19067458号-1 DENIOS隐私保护声明